Skip to content

Status e suas variações

6.June. 2012
por Claudia Atas

Statu quo é a redação correta dessa expressão latina que derivou de in statu quo ante, ou seja, no mesmo estado em que se encontrava antes.

Artigo do Infoescola <http://www.infoescola.com/curiosidades/status-quo/> mostra uma divergência internacional:

Presente no dicionário Aurélio, a expressão “statu quo” é usada também em Portugal, França, Espanha e Itália. Escrito como “status quo”, é presente em textos na Alemanha, Holanda, Rússia, Polônia, Hungria, Suécia, Turquia e demais países anglófonos. 

Recomendo a leitura de outro artigo, escrito pelo doutor em Letras Cláudio Moreno, que defende statu quo: http://wp.clicrbs.com.br/sualingua/2009/05/05/statu-quo/

Quanto a status – posição do individuo no grupo, condição, qualidade de uma pessoa em determinado momento –  a frase do teste usava a forma plural, correta: “os status”, explicitamente apresentada no Dicionário Houaiss: “substantivo masculino de dois números”.

Portanto, está correta a primeira frase do teste  (todos os status); a segunda, incorreta (status quo em vez de statu quo).

 

Deixe uma resposta

Observação: Você pode usar HTML básico nos seus comentários. O seu email não será publicado.

Assine este comentário via RSS